返回

混在娱乐圈的二三事

首页
关灯
护眼
字体:
第184章:腔调
   存书签 书架管理 返回目录
哈蒂翻译了会儿,就听见一阵耳语,法哈蒂将手中的剧本,交给了他。他说:“你先坐坐,乔先生都没有看过剧本。”

    高媛媛自己走到会议桌的边缘,拉开一张椅子,缓缓地坐了下去。

    那是他们的对面。

    乔牧伸出一只手,将其搁在面前的桌上。

    那删减涂画的剧本,汉字下面还有着一列列的英语文字,两种语言的版本。然后,法哈蒂删减修改的部分,却是用波斯语文字备注的。

    乔牧不知道是什么意思,但是却看着中英文版的剧本,他的眉头紧皱着,挺尴尬的。

    他问道:“你们找谁翻译的?”

    “出版社,怎么了?”

    这定然,就是对于翻译的不满。马云琨自然能听出来,但是他看起来,却是没有太多的问题。

    “我觉得,这翻译有些太官方了,看起来就觉得别扭。”

    既然是于东海拍摄,背景还是国内的故事。那么剧"qgren"物的语言、习惯,都应该向口语靠近,甚至朝着东海口音靠近。

    其违和程度,自行搜索早期的引进配音片。

    那一口字正腔圆的腔调,固然很正,但就是听的大家伙儿想撞墙。

    谈这个问题的时候,他用的是英文,所以法哈蒂也能听得懂。

    法哈蒂诧异地说:“这是真的吗?”

    “至少,我没怎么听过‘我的天’‘该死的家伙’这类词。”

    “我的天。乔,多谢你,不然这会毁了这部电影的。我虽然,待了一段时间,但是却不清楚你们生活中的交流方式,这真是我的错误。该死的家伙

第184章:腔调(2/4)
上一页 目录 下一页